Indonesia: Dlm wkt seminggu kita akan pergi ke Jakarta.
Jawa Ngoko: Ing sak jerone wektu semingu, kita arep budhal menyang Jakarta.
Jawa Krama: Wonten ing sak lebete wekdal seminggu, kita badhe jengkar dhateng Jakarta.
Salah : After a week we are going to Jakarta.
Betul : In a week’s time we are going to Jakarta.
Indonesia: Saya berharap Saya akan sehat dalam waktu sepuluh hari.
Jawa Ngoko: Aku ngarep-arep nhek aku sehat-sehat wae ana ing wektu sepuluh dina.
Jawa Krama: Kawula ngarep-arep bilih kawula sehat kemawon ing wekdal sedasa dinten.
Salah : I hope that I will still be healthy after ten years.
Betul : I hope that I will still be healthy in ten years’ time.
Keterangan : Ketika menyebutkan waktu yang akan datang yang terukur dari sekarang, gunakan: in a month’s time, in three weeks’ time, dsb. (Atau: in a month, in three weeks).
Contoh:
She will be back again in a couple of weeks’ time.
Dia akan kembali lagi dalam waktu dua minggu.
Dheweke arep mulih menieh ana ing wektu rong minggu.
Piyambekipun badhe kundur malih wonten ing wekdal kalih minggu.
Catatan: Alternatif/ Cara yang lain untuk mengatakan maksud pada kalimat pertama dan kedua di atas adalah;
A week from today, we are going to Jakarta
Seminggu dari hari ini, kita akan pergi ke Jakarta.
Seminggu seka dina iki, kita arep mangkat ning Jakarta.
Setunggal minggu sangking dinten punika, kita badhe tindak dhatneg Jakarta.
I hope that I will still be healthy ten years from now.
Indonesia: Saya berharap saya akan sehat sepuluh hari dari sekarng.
Jawa Ngoko: Aku ngarep-arep nhek aku arep sehat sepuluh dina seka saiki.
Jawa Krama: Kawula ngarep-arep bilih kawula sehat sedasa dinten sangking sak punika.
Indonesia: Saya berjanji untuk menemuimu di sekolah seminggu kemudian.
Jawa Ngoko: Aku janji arep nemoni kowe ing sekolah seminggu maneh.
Jawa Krama: Kawula janji badhe manggihi panjenengan ing sekolah setunggal minggu malih.
Incorrect: I promise to meet you at school a week after.
Correct: I promise to meet you at school a week later.
Indonesia: Saya kembali ke Indonesia dua tahun kemudian.
Jawa Ngoko: Aku mulih ning Indonesia rong taun mameh.
Jawa Krama: Kawula wangsul dhateng Indonesia kalih taun malih.
Incorrect: I returned to Indonesia after two years’ time.
Correct: I returned to Indonesia two years later.
Penjelasan: Ketika kita menyebutkan waktu tertentu pada waktu lampau yang diukur dari waktu lain yang lebih lampau, seharusnya kita menggunakan ‘a month later’, ‘three months later’ dsb. {(‘period of time + later’= ‘periode waktu + kemudian’).
Contohnya:
Six months later they got married. Enam bulan kemudian mereka menikah)
That was the explanation about the material dealing with the words above; I hope thay will be useful for us. Itulah tadi penjelasan tentang materi yang berhubungan denga kata-kata di atas; saya berharap itu bisa berguna bagi kita semua. Kaya mengoko mau keterangane materi hubungane karo ukara-ukara ing nduwur. Aku ngarep-arep, muga-muga iku bisa ana gunane kanggo kita kabeh. Mekaten kala wau keteranganipun ngengingi materi ingkang wonten hubunganipun kaliyan ukara-ukara wonten ing nginggil, kawula ngajeng-anjeng mugia tansah migunani tumrapipun kita sedaya.
Nice Blog... :)
BalasHapusBookmarked :)